msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LSVR TownPress Theme Toolkit\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-02 08:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 09:00+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LSVRthemes\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html_e;esc_html__;_n;_n:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"

#: ../inc/ajax-weather-widget.php:17
msgid "You do not have permission to access this data"
msgstr "Nemáte oprávnenie k prístupu k týmto údajom"

#: ../inc/ajax-weather-widget.php:101
msgid "No response"
msgstr "Žiadna odpoveď"

#: ../inc/ajax-weather-widget.php:105
msgid "Missing data"
msgstr "Chýbajúce dáta"

#: ../inc/blocks-config.php:11
msgid "TownPress"
msgstr "TownPress"

#: ../inc/blocks-config.php:84
msgid "TownPress Post Slider"
msgstr "TownPress Slider Článkov"

#: ../inc/blocks-config.php:85
msgid "List of posts in a slider"
msgstr "Zoznam článkov v slideri"

#: ../inc/blocks-config.php:88 ../inc/blocks-config.php:102
#: ../inc/blocks-config.php:116 ../inc/blocks-config.php:130
#: ../inc/blocks-config.php:144
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"

#: ../inc/blocks-config.php:98
msgid "TownPress Posts"
msgstr "TownPress Články"

#: ../inc/blocks-config.php:99
msgid "List of posts"
msgstr "Zoznam článkov"

#: ../inc/blocks-config.php:112
msgid "TownPress Sidebar"
msgstr "TownPress Panel"

#: ../inc/blocks-config.php:113
msgid "Sidebar with widgets"
msgstr "Panel s widgetmi"

#: ../inc/blocks-config.php:126
msgid "TownPress Sitemap"
msgstr "TownPress Mapa stránky"

#: ../inc/blocks-config.php:127
#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-menu.php:17
msgid "Custom menu"
msgstr "Vlastné menu"

#: ../inc/blocks-config.php:140
msgid "TownPress Weather Widget"
msgstr "TownPress Počasie (widget)"

#: ../inc/blocks-config.php:141
#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:17
msgid "Weather forecast"
msgstr "Predpoveď počasia"

#: ../inc/classes/lsvr-townpress-menu-widget-walker.php:12
#: ../templates/widgets/townpress-menu.php:11
msgid "Expand submenu"
msgstr "Zobraziť menu"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-post-slider.php:115
#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-posts.php:126
msgid "Category"
msgstr "Kategória"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-post-slider.php:116
#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-posts.php:127
msgid "Display posts from a specific category."
msgstr "Zobraziť články len z danej kategórie."

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-post-slider.php:124
#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-posts.php:135
msgid "Limit"
msgstr "Počet"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-post-slider.php:125
#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-posts.php:136
msgid "How many posts to display."
msgstr "Počet článkov."

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-post-slider.php:126
#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-posts.php:137
msgid "All"
msgstr "Všetko"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-post-slider.php:135
msgid "Height"
msgstr "Výška"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-post-slider.php:136
msgid "Slider height in pixels."
msgstr "Výška slideru v pixeloch."

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-post-slider.php:137
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-post-slider.php:146
msgid "Align"
msgstr "Zarovnanie"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-post-slider.php:147
msgid "Alignment of slide content."
msgstr "Zarovnanie obsahu slidera."

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-post-slider.php:149
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-post-slider.php:150
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-post-slider.php:160
msgid "Display Excerpt"
msgstr "Zobraziť zhrnutie"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-post-slider.php:161
msgid "Display post excerpt."
msgstr "Zobraziť zhrnutie článku."

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-post-slider.php:170
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatické prehrávanie"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-post-slider.php:171
msgid "Time between slide change in seconds. Set to 0 to disable autoplay."
msgstr ""
"Rýchlosť automatického prehrávania v sekundách. Nastavte na 0 pre zakázanie."

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-post-slider.php:181
msgid "Overlay opacity"
msgstr "Intenzita tmavej vrstvy"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-post-slider.php:182
msgid "Opacity of overlay element. Set to 0 to make it completely transparent."
msgstr "Nastavte na 0 pre úplnú priehľadnosť tmavej vrstvy."

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-post-slider.php:192
#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-posts.php:167
#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-sidebar.php:95
#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-sitemap.php:116
#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:190
msgid "Unique ID"
msgstr "Unikátne ID"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-post-slider.php:193
#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-posts.php:168
#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-sidebar.php:96
#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-sitemap.php:117
msgid ""
"You can use this ID to style this specific element with custom CSS, for "
"example."
msgstr ""
"Toto ID môžete použiť napríklad na naštýlovanie tohto konkrétneho elementu."

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-posts.php:105
#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-sitemap.php:76
#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:76
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-posts.php:106
#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-sitemap.php:77
#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:77
msgid "Title of this section."
msgstr "Nadpis tejto sekcie."

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-posts.php:107
msgid "Latest News"
msgstr "Najnovšie články"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-posts.php:115
#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-sitemap.php:86
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-posts.php:116
#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-sitemap.php:87
msgid "Icon name. Please refer to the documentation to learn more about icons."
msgstr ""
"Názov ikony. Obráťte sa prosím na dokumentáciu pre viac informácií o ikonách."

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-posts.php:146
msgid "Featured Limit"
msgstr "Odporúčané články"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-posts.php:147
msgid ""
"How many posts will be displayed as featured - with excerpt and featured "
"image."
msgstr "Koľko článkov sa má zobraziť ako odporúčaných - s náhľadom a obrázkom."

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-posts.php:157
msgid "More Link Label"
msgstr "Popisok tlačidla viac"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-posts.php:158
msgid "Link to post archive. Leave blank to hide."
msgstr "Odkaz na archív článkov. Ponechajte prázdne pre skrytie odkazu."

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-posts.php:159
msgid "More News"
msgstr "Viac článkov"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-sidebar.php:74
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-sidebar.php:75
msgid ""
"Choose which sidebar will be used to create this section. You can manage "
"custom sidebars under Customizer / Custom Sidebars and populate them with "
"widgets under Appearance / Widgets."
msgstr ""
"Zvoľte ktorý panel sa použije pre túto sekciu. Panely môžete manažovať pod "
"Vzhľad / Prispôsobiť / Vlastné panely. Widgety do paneloch môžete pridať pod "
"Vzhľad / Widgety."

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-sidebar.php:84
#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-sitemap.php:105
msgid "Number of Columns"
msgstr "Počet stĺpcov"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-sidebar.php:85
msgid "How many columns should be used to display the widgets."
msgstr "Koľko stĺpcov bude použitých pre zobrazenie widgetov."

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-sitemap.php:78
msgid "Choose Your Interest"
msgstr "Čo vás zaujíma"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-sitemap.php:96
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-sitemap.php:97
msgid ""
"Choose which menu will be used to create the sitemap. You can manage menus "
"under Appearance / Menus."
msgstr ""
"Zvoľte ktoré menu sa použije pre vytvorenie mapy stránky. Menu môžete "
"manažovať pod Vzhľad / Menu."

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-sitemap.php:106
msgid "How many columns should be used to display the sitemap."
msgstr "Koľko stĺpcov bude použitých na zobrazenie mapy stránky."

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:78
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Predpoveď počasia"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:86
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:87
msgid ""
"For example: stowe,us. You can search for your location on OpenWeatherMap."
"org to see if it is in the database. Do not forget to insert your "
"OpenWeatherMap.org API key under Appearance / Customize / Misc."
msgstr ""
"Napríklad: bratislava,sk. Nezabudnite vložiť svoj OpenWeatherMap.org API "
"kľúč pod Vzhľad / Prispôsobiť / Rôzne."

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:95
msgid "Latitude"
msgstr "Zemepisná šírka"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:96
#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:105
#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:36
#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:41
msgid "Use if you are unable to get your local weather using just the address."
msgstr "Použite v prípade ak máte problém nastaviť počasie z adresy."

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:104
msgid "Longitude"
msgstr "Zemepisná dĺžka"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:113
msgid "Forecast Length"
msgstr "Dĺžka predpovede"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:114
#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:46
msgid "How many days of forecast will be displayed."
msgstr "Počet dní predpovede."

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:116
#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:48
msgid "No forecast"
msgstr "Žiadna predpoveď"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:117
#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:49
msgid "1 day"
msgstr "1 deň"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:118
#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:50
msgid "2 days"
msgstr "2 dni"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:119
#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:51
msgid "3 days"
msgstr "3 dni"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:129
msgid "Units Format"
msgstr "Formát jednotiek"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:131
#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:59
msgid "Metric"
msgstr "Metrický"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:132
#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:60
msgid "Imperial"
msgstr "Imperiálny"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:142
msgid "Update Interval"
msgstr "Interval aktualizácie"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:143
#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:67
msgid "How often should be weather data pulled from openweathermap.org."
msgstr "Ako časta sa majú údaje aktualizovať."

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:145
#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:69
msgid "Every 10 minutes"
msgstr "Každých 10 minút"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:146
#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:70
msgid "Every 30 minutes"
msgstr "Každých 30 minút"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:147
#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:71
msgid "Every hour"
msgstr "Každú hodinu"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:148
#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:72
msgid "Every 3 hours"
msgstr "Každé 3 hodiny"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:149
#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:73
msgid "Every 12 hours"
msgstr "Každých 12 hodín"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:150
#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:74
msgid "Every 24 hours"
msgstr "Každých 24 hodín"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:151
#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:75
msgid "On each page load (not recommended)"
msgstr "Pri každom načítaní stránky (neodporúčané)"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:161
msgid "Display Local Time"
msgstr "Zobraziť lokálny čas"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:162
#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:81
msgid "You can change your Timezone and Time Format under Settings / General."
msgstr ""
"Časové pasmo a formát času si môžete nastaviť pod Nastavenia / Všeobecné."

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:171
msgid "Background Image"
msgstr "Obrázok pozadia"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:172
#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:87
msgid "Optimal resolution is about 600x600px."
msgstr "Optimálne rozlíšenie je okolo 600x600 pixelov."

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:180
msgid "Bottom Text"
msgstr "Spodný text"

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:181
#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:191
#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:92
msgid ""
"Custom text which will be displayed at the bottom of the widget content."
msgstr "Tento text sa zobrazí v spodnej časti widgetu."

#: ../inc/classes/shortcodes/lsvr-shortcode-townpress-weather-widget.php:182
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit."

#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-menu.php:16
msgid "TownPress Menu"
msgstr "TownPress Menu"

#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-menu.php:20
#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:24
msgid "Title:"
msgstr "Nadpis:"

#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-menu.php:24
msgid "Menu:"
msgstr "Menu:"

#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-menu.php:25
msgid ""
"Choose menu to display. You can manage your menus under Appearance / Menus."
msgstr "Zvoľte ktoré menu sa použije. Menu môžete manažovať pod Vzhľad / Menu."

#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-menu.php:30
msgid "Expand Active Submenu"
msgstr "Otvoriť aktívnu položku menu"

#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-menu.php:31
msgid ""
"Active item's submenu will be displayed without hovering on desktop devices."
msgstr "Podmenu aktívnej položky menu bude stále zobrazené."

#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-menu.php:36
msgid "Display On Mobile"
msgstr "Zobraziť na mobilných zariadeniach"

#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-menu.php:37
msgid "Display this menu on mobile devices."
msgstr "Zobraziť toto menu na mobilných zariadeniach."

#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:16
msgid "TownPress Weather"
msgstr "TownPress Počasie"

#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:21
msgid ""
"Please insert your OpenWeatherMap.org API Key under Appearance / "
"Customizer / Misc. Also, don't forget to set your basic locale settings "
"under Settings / General (especially Timezone)."
msgstr ""
"Vložte svoj OpenWeatherMap.org API kľúč pod Vzhľad / Prispôsobiť / Rôzne. "
"Časové pasmo a formát času si môžete nastaviť pod Nastavenia / Všeobecné."

#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:26
msgid "Weather"
msgstr "Počasie"

#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:29
msgid "Address:"
msgstr "Adresa:"

#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:31
msgid ""
"For example: \"stowe,us\". You can search for your location on "
"openweathermap.org to see if it's in the database."
msgstr "Napríklad: bratislava,sk."

#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:34
msgid "Latitude:"
msgstr "Zemepisná šírka:"

#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:39
msgid "Longitude:"
msgstr "Zemepisná dĺžka:"

#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:44
msgid "Forecast Length:"
msgstr "Dĺžka predpovede:"

#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:56
msgid "Units Format:"
msgstr "Formát jednotiek:"

#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:65
msgid "Update Interval:"
msgstr "Interval aktualizácie:"

#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:80
msgid "Show Local Time"
msgstr "Zobraziť miestny čas"

#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:86
msgid "Background Image:"
msgstr "Obrázok pozadia:"

#: ../inc/classes/widgets/lsvr-widget-townpress-weather.php:91
msgid "Bottom Text:"
msgstr "Spodný text:"

#: ../inc/core-functions.php:98
#, php-format
msgid "Custom Sidebar %d"
msgstr "Vlastný panel %d"

#: ../inc/core-functions.php:117
msgid "Default Left Sidebar"
msgstr "Predvolený ľavý panel"

#: ../inc/core-functions.php:118
msgid "Default Right Sidebar"
msgstr "Predvolený pravý panel"

#: ../templates/shortcodes/townpress-post-slider.php:38
#: ../templates/shortcodes/townpress-posts.php:98
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "v %s"

#: ../templates/shortcodes/townpress-post-slider.php:62
#: ../templates/shortcodes/townpress-posts.php:120
msgid "Read More"
msgstr "Viac"

#: ../templates/shortcodes/townpress-post-slider.php:81
#: ../templates/shortcodes/townpress-posts.php:168
msgid "There are no posts"
msgstr "Žiadne články"

#: ../templates/shortcodes/townpress-sitemap.php:58
msgid "Please choose which menu will be used to create this sitemap."
msgstr ""
"Zvoľte ktoré menu sa použije pre vytvorenie mapy stránky. Menu môžete "
"manažovať pod Vzhľad / Menu."

#: ../templates/widgets/townpress-menu.php:12
msgid "Collapse submenu"
msgstr "Skryť menu"

#: ../templates/widgets/townpress-weather.php:12
msgid "Local Time"
msgstr "Lokálny čas"

#: ../templates/widgets/townpress-weather.php:36
msgid "Today"
msgstr "Dnes"

#: ../templates/widgets/townpress-weather.php:46
#: ../templates/widgets/townpress-weather.php:74
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"

#: ../templates/widgets/townpress-weather.php:47
#: ../templates/widgets/townpress-weather.php:75
msgid "&deg;C"
msgstr "&deg;C"

#: ../templates/widgets/townpress-weather.php:47
#: ../templates/widgets/townpress-weather.php:75
msgid "&deg;F"
msgstr "&deg;F"

#: ../templates/widgets/townpress-weather.php:50
#: ../templates/widgets/townpress-weather.php:78
msgid "Wind speed"
msgstr "Rýchlosť vetra"

#: ../templates/widgets/townpress-weather.php:51
#: ../templates/widgets/townpress-weather.php:79
msgid "m/s"
msgstr "m/s"

#: ../templates/widgets/townpress-weather.php:51
#: ../templates/widgets/townpress-weather.php:79
msgid "m/h"
msgstr "m/h"

#: ../templates/widgets/townpress-weather.php:94
msgid "Weather forecast can be displayed on front-end only."
msgstr "Predpoveď počasia sa zobrazí len priamo na stránke."

#~ msgid "Hide Title"
#~ msgstr "Skryť nadpis"

#~ msgid "The title will still be provided for screen reader users."
#~ msgstr ""
#~ "Nadpis ostane prístupný pre používateľov čítačiek alebo prehliadačov pre "
#~ "nevidiacich."

#~ msgid "Display posts only from certain category"
#~ msgstr "Zobraziť články len z tejto kategórie"

#~ msgid "Number of posts to display."
#~ msgstr "Počet článkov na zobrazenie."

#~ msgid "Display Date"
#~ msgstr "Zobraziť dátum"

#~ msgid "Display Category"
#~ msgstr "Zobraziť kategóriu"

#~ msgid "TownPress Featured Post"
#~ msgstr "TownPress Odporúčaný Článok"

#~ msgid "Single Post"
#~ msgstr "Samostatný článok"

#~ msgid ""
#~ "This widget is DEPRECATED and will be removed in the future updates. "
#~ "Please use the LSVR Featured Post widget instead."
#~ msgstr ""
#~ "Tento widget je zastaralý a v budúcnosti bude úplne odstránený. Použite "
#~ "namiesto neho widget LSVR Vybraný článok."

#~ msgid "Featured Post"
#~ msgstr "Odporúčaný článok"

#~ msgid "Post:"
#~ msgstr "Článok:"

#~ msgid "Choose post to display."
#~ msgstr "Zvoľte článok."

#~ msgid "More Button Label:"
#~ msgstr "Popisok tlačidla \"viac\":"

#~ msgid "List of Posts"
#~ msgstr "Zoznam článkov"

#~ msgid ""
#~ "This widget is DEPRECATED and will be removed in the future updates. "
#~ "Please use the LSVR Posts widget instead."
#~ msgstr ""
#~ "Tento widget je zastaralý a v budúcnosti bude úplne odstránený. Použite "
#~ "namiesto neho widget LSVR Články."

#~ msgid "News"
#~ msgstr "Novinky"

#~ msgid "Category:"
#~ msgstr "Kategória:"

#~ msgid "Display posts only from certain category."
#~ msgstr "Zobraziť články len z danej kategórie."

#~ msgid "None"
#~ msgstr "---"

#~ msgid "Limit:"
#~ msgstr "Počet:"

#~ msgid "TownPress Post List Widget"
#~ msgstr "TownPress Články (widget)"

#~ msgid "LSVR TownPress Posts"
#~ msgstr "LSVR TownPress Články"

#~ msgid "Link to post archive. Leave blank to hide"
#~ msgstr "Odkaz na archív článkov. Ponechajte prázdne pre skrytie odkazu."
